久久久久88色偷偷,女人自慰免费观看30分,日韩人妻无码免费视频一区二区三区,免费无码又爽又刺激A片软

同聲傳譯遭遇問(wèn)題該如何處理

作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發(fā)布時(shí)間:2019-03-11 14:11???? 瀏覽量:
同聲傳譯是高級(jí)口譯,需要借助同傳設(shè)備最少兩位譯員來(lái)完成一場(chǎng)會(huì)議,江蘇翻譯(南京華彥翻譯服務(wù)有限公司)提供專業(yè)同聲傳譯服務(wù),并且擁有一支專業(yè)口譯團(tuán)隊(duì),能夠滿足不同客戶的需求,以下是公司同聲傳譯專業(yè)心得。

 

1、如果有不懂的詞如何解決
在同聲傳譯過(guò)程中,讓譯員最頭疼的就是遇到生疏詞匯,自己聽(tīng)不懂的詞匯,但是專業(yè)同聲傳譯譯員都是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期訓(xùn)練,具備猜測(cè)和預(yù)測(cè)能力。如果遇到生疏詞匯,可以根據(jù)上述內(nèi)容進(jìn)行推斷,最主要的是,在會(huì)議開(kāi)始之前一定要熟悉會(huì)議的主要內(nèi)容,遇到難點(diǎn)及時(shí)解決,避免不必要的麻煩。
 



2、出現(xiàn)錯(cuò)誤應(yīng)該如何糾正
同聲傳譯需要源語(yǔ)言和翻譯語(yǔ)幾乎同步輸出,翻譯過(guò)程中需要快速精準(zhǔn),但是難免會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤不要一代而過(guò),避免造成誤差,同聲譯員需要及時(shí)糾正錯(cuò)誤,糾錯(cuò)譯員可以明確地說(shuō):"剛才這點(diǎn)翻譯錯(cuò)了,應(yīng)該譯為……"。

3、發(fā)言人語(yǔ)速過(guò)快如何面對(duì)
發(fā)言人的語(yǔ)速對(duì)譯員翻譯有很大的影響,如果發(fā)言人語(yǔ)速過(guò)快,給譯員思考時(shí)間太短,為了能夠讓會(huì)議順利進(jìn)行,明確指出請(qǐng)發(fā)言人講得稍慢些,如果難以克服,就需要譯員根據(jù)實(shí)際經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行處理。