久久久久88色偷偷,女人自慰免费观看30分,日韩人妻无码免费视频一区二区三区,免费无码又爽又刺激A片软

語(yǔ)言之民族性與國(guó)際性:拉丁大戰(zhàn)西里爾

作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發(fā)布時(shí)間:2019-01-17 10:50???? 瀏覽量:
西方世界目前有兩大文字系統(tǒng):拉丁字母和西里爾字母。拉丁字母就是我們所熟悉的ABCD,憑借英國(guó)和西歐的推廣,現(xiàn)在成為了世界通用的系統(tǒng),用者甚重。而西里爾字母則主要是斯拉夫民族使用,后來(lái)被蘇聯(lián)推廣到了一些成員國(guó)和衛(wèi)星國(guó)。


專業(yè)翻譯公司提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)
                                                      西 里 爾 字 母

中國(guó)人最早接觸的西里爾字母是俄語(yǔ)字母這兩種字母作為文化和意識(shí)形態(tài)的武器,其實(shí)由來(lái)已久,絕不僅僅是冷戰(zhàn)時(shí)代才開(kāi)始的。今天的文章,就帶你了解兩種字母的地緣競(jìng)爭(zhēng)。


江蘇翻譯公眾號(hào)是華彥翻譯的服務(wù)窗口之一
                      三種宗教三種文化三種語(yǔ)言的分立

拉丁字母的發(fā)源是羅馬帝國(guó)。拉丁語(yǔ)是羅馬帝國(guó)的官方語(yǔ)言,用來(lái)記載拉丁語(yǔ)的拉丁字母系統(tǒng)也成為了羅馬圣經(jīng)的標(biāo)準(zhǔn)記錄工具。它的傳播,和天主教的擴(kuò)張幾乎是如影隨形。


江蘇翻譯小程序致力于全語(yǔ)種本地化服務(wù)
                         拉丁字母隨天主教傳播

最早的西里爾字母被稱作格拉哥里字母,由兩位在斯拉夫民族中傳教的教士所發(fā)明。他們倆的名字是圣西里爾和美多德,便以前者的名字作為后來(lái)這個(gè)拼寫系統(tǒng)的名字,稱西里爾字母。它在設(shè)計(jì)之初就為了便于斯拉夫人表音的使用。

兩種字母系統(tǒng)的競(jìng)爭(zhēng),早在歐洲的黑暗時(shí)代就已經(jīng)開(kāi)始了。尤其是在爭(zhēng)奪斯拉夫民族的語(yǔ)言統(tǒng)一性問(wèn)題上,兩種字母的使用者背后分別是羅馬和君士坦丁堡。羅馬希望通過(guò)拉丁字母更大限度地?cái)U(kuò)展天主教的勢(shì)力范圍,而君士坦丁堡則希望西里爾字母和東正教能在東歐同天主教分庭抗禮。

南京翻譯公司翻譯服務(wù)全面翻譯報(bào)價(jià)合理
               宗教差別下拉丁字母和西里爾字母分庭抗禮


今天的波蘭、捷克、斯洛伐克、匈牙利、克羅地亞都相繼成為了天主教國(guó)家。用拉丁語(yǔ)書(shū)寫的羅馬圣經(jīng),在中世紀(jì)的歐洲大陸上傳遞。盡管由于印刷業(yè)還沒(méi)出現(xiàn),經(jīng)書(shū)的傳播速度很慢,但在這些古代的文化荒漠里只要有文明出現(xiàn)就會(huì)被迅速吸收。同樣地,在北上的方向上,拉丁字母隨著傳教士的腳步占領(lǐng)了北歐斯堪的納維亞半島和英國(guó)愛(ài)爾蘭。這些地區(qū)土生土長(zhǎng)的原始文字都被消滅掉。拉丁字母在中歐和北歐大規(guī)模擴(kuò)張,留給西里爾字母的就只剩下寒冷的東歐了。

 
南京華彥翻譯布局中東歐、中東中亞和東南亞小語(yǔ)種翻譯服務(wù)
                              中歐北歐的拉丁字母化


這時(shí)候西里爾字母在干什么呢?由于東正教的傳播力度不夠大,起手又是選在了人口稀疏的東歐,西里爾字母的傳播由此變得極為緩慢。即使是現(xiàn)代,東歐的人口密度也無(wú)法與中歐西歐比,放在中世紀(jì)則更低。


拉丁字母和西里爾字母語(yǔ)言劃界而治
                                      歐洲人口密度圖

在東南歐,西里爾字母緩慢地占據(jù)了今天塞爾維亞、保加利亞、羅馬尼亞和俄羅斯的上流社會(huì),并向下滲透,成為了這些地方的官方文字。但在那些非斯拉夫民族主體的地區(qū),人們對(duì)西里爾字母的抵制幾乎是發(fā)自內(nèi)心的。不僅是字母本身,連東正教都很難滲透,兩者的傳播均陷入停滯。與此同時(shí),拉丁字母已經(jīng)由于天主教國(guó)家的擴(kuò)張而傳到了芬蘭、巴爾干和波羅的海國(guó)家。這差不多就是現(xiàn)代歐洲拉丁字母占據(jù)的版圖:從葡萄牙到匈牙利,從挪威到意大利,大片的中西歐和南歐國(guó)家都在使用這套字母。伴隨著大航海時(shí)代的到來(lái),拉丁字母又與殖民者一起,被傳播到了新大陸。幾乎整個(gè)美洲和非洲都在使用這個(gè)系統(tǒng),亞洲的一些殖民地比如越南也加入了拉丁大家族的行列。烈火烹油一般的鼎沸,這便是拉丁字母在第一階段傳播過(guò)程中的真實(shí)寫照。

拉丁字母借助宗教和經(jīng)濟(jì)技術(shù)實(shí)力擴(kuò)張地盤
                                     拉丁字母統(tǒng)一大西洋兩岸


雖然在第一回合的競(jìng)爭(zhēng)中先失一程,西里爾字母畢竟還是找到了自己的大本營(yíng)。彼得一世在位期間,大力推廣了西里爾字母,并將其確立為俄羅斯民族應(yīng)當(dāng)使用的官方文字。俄羅斯也因此成為了西里爾字母最大的使用者。近代化之后突然崛起的俄羅斯,急于向外輸出自己的文明成果。在拉丁字母已經(jīng)基本確立的版圖上,西里爾字母吹起了一輪反擊的號(hào)角。他們率先找到的是在奧地利帝國(guó)和奧斯曼帝國(guó)統(tǒng)治下的一些民族。希臘人、保加利亞人、捷克斯洛伐克人都收到了俄羅斯人的熱情邀請(qǐng),希望他們通過(guò)改換文字的方式顯示對(duì)抗統(tǒng)治者的決心。但是這種嘗試收效甚微。除了在波蘭和捷克出現(xiàn)了少量西里爾字母印刷的書(shū)籍以外,沒(méi)有人對(duì)新的字母系統(tǒng)感興趣。這些大民族沒(méi)有興趣,俄羅斯人就把傳教士派到了小地方碰碰運(yùn)氣。這一次倒是收效顯著,收編了包括摩爾多瓦人、楚瓦什人、阿布哈茲人和奧賽梯人在內(nèi)的一系列小民族。引入西里爾字母,其實(shí)也并非這些地區(qū)的主動(dòng)愿望,而是為了對(duì)抗阿拉伯字母的滲透。用西里爾字母書(shū)寫方言,好歹能讓這些國(guó)家不被伊斯蘭化。但由于文化的改變來(lái)得太突然,這些地區(qū)的傳統(tǒng)記憶被打斷,后來(lái)便成為了俄羅斯周邊的不穩(wěn)定因素。

小國(guó)引入西里爾字母對(duì)抗阿拉伯伊斯蘭文化入侵
 
        小國(guó)引入西里爾字母對(duì)抗阿拉伯伊斯蘭文化入侵

但好不容易有點(diǎn)起色的西里爾字母,很快后院失火,遇到了傳播史上最慘烈的一次打擊。甚至一度一蹶不振了。1917年,布爾什維克們的運(yùn)動(dòng)進(jìn)入到了高潮,被沙皇重視的西里爾字母于是變成了一塊靶子。從那時(shí)候開(kāi)始的整整20年,列寧和他的革命同志們都在不遺余力地批倒批臭西里爾字母。他們宣稱西里爾字母是“反動(dòng)統(tǒng)治的遺產(chǎn)”、“黑暗時(shí)代的遺留產(chǎn)物”,應(yīng)該被人民的政權(quán)所擯棄。而拉丁字母,作為德語(yǔ)和法語(yǔ)的拼寫字母,自然就成為了革命的象征。俄語(yǔ)應(yīng)該使用書(shū)寫更為簡(jiǎn)單的拉丁字母,并且把俄語(yǔ)中的復(fù)雜拼寫簡(jiǎn)化,讓知識(shí)普及到人民群眾。

這個(gè)想法還衍生出了更為激進(jìn)的一派語(yǔ)言改革家。他們希望世界語(yǔ)言大一統(tǒng),除了人工設(shè)計(jì)的世界語(yǔ)(Espranto)以外,所有的自然語(yǔ)言都應(yīng)該消失——因?yàn)樗鼈冊(cè)黾恿巳藗兘涣鞯某杀?。不過(guò)這一派語(yǔ)言學(xué)家的領(lǐng)袖歐內(nèi)斯特·德雷仁(Эрнест Карлович Дрезен)自己也在語(yǔ)言簡(jiǎn)化運(yùn)動(dòng)的后期清洗掉了。

但語(yǔ)言文字的改變絕不是一朝一夕的事情。盡管列寧和戰(zhàn)友們做好了轉(zhuǎn)寫一切西里爾字母的準(zhǔn)備,但學(xué)習(xí)一門新文字對(duì)大多人數(shù)來(lái)說(shuō)還是太困難了。充滿革命斗爭(zhēng)意志的拉丁字母,在一段狂飆突進(jìn)的歲月之后逐漸冷卻。蘇聯(lián)人好像還是無(wú)法擺脫使用西里爾字母的習(xí)慣。在第二局競(jìng)爭(zhēng)中,西里爾字母開(kāi)始小有斬獲,但最終差點(diǎn)就被拉丁字母推掉了老家。痛定思痛的西里爾字母,終于覺(jué)醒了。列寧死后,斯大林打著老大哥的旗號(hào),卻在背地里大量推翻老大哥的決策。俄語(yǔ)拉丁化就是其中之一。

斯大林作為一個(gè)格魯吉亞人,為了俄語(yǔ)的純潔性真是操碎了心,下令立即恢復(fù)西里爾字母的書(shū)寫系統(tǒng)。所有提出反對(duì)意見(jiàn)的改革派,都被扣上了反叛的帽子,進(jìn)入清洗名單。不僅如此,斯大林還把西里爾字母大力推廣到了所有的蘇聯(lián)加盟國(guó),鼓勵(lì)他們使用西里爾字母書(shū)寫本民族的語(yǔ)言。這樣的政策,顯然是伴隨著俄語(yǔ)的推廣而展開(kāi)的。這是一種隱性的文化侵略,但對(duì)于當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)各加盟國(guó)來(lái)說(shuō),卻是別無(wú)選擇的選擇。



蘇聯(lián)時(shí)期依托政治軍事實(shí)力推動(dòng)西里爾字母擴(kuò)張

                蘇聯(lián)時(shí)期政治推動(dòng)下的西里爾字母擴(kuò)張
 
烏克蘭、哈薩克斯坦、蒙古國(guó),一大片蘇聯(lián)加盟國(guó),或者蘇聯(lián)周邊的社會(huì)主義國(guó)家建立了自己的西里爾體系。如果中文不是一種表形文字太過(guò)特殊,很難說(shuō)中文會(huì)不會(huì)也要使用西里爾字母(注:據(jù)說(shuō)當(dāng)年中國(guó)的借口是我們有幾千萬(wàn)華僑,他們都不會(huì)西里爾拼音字母,所以要保留拉丁拼音字母,加上斯大林在1953年初就死了,然后就沒(méi)有然后了)。這種因意識(shí)形態(tài)而轉(zhuǎn)變的文字形態(tài),對(duì)一個(gè)國(guó)家的民族記憶打斷是致命性的。
 
1945年,蘇聯(lián)終于打贏了偉大的“衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)”,這是這個(gè)國(guó)家最具有凝聚力的時(shí)刻,西里爾字母的威信也一時(shí)達(dá)到了巔峰。蘇聯(lián)把字母作為推廣國(guó)家形象的工具,一路向西擴(kuò)張,最遠(yuǎn)到達(dá)了德國(guó)邊境。介于德國(guó)和蘇聯(lián)之間的緩沖國(guó)文字,受到了極大的沖擊。1950年代,內(nèi)心膨脹的斯大林開(kāi)始了他在西里爾字母推廣上的最后沖刺——他要求在科學(xué)公式上也大規(guī)模改用西里爾字母。這和蘇聯(lián)自然科學(xué)界被迫向意識(shí)形態(tài)低頭并為宣傳工作服務(wù)一樣,屬于無(wú)奈之舉。好在斯大林很快去世,這個(gè)混亂的計(jì)劃只在歷史上留下了一個(gè)開(kāi)頭就結(jié)束了。

蘇聯(lián)的多民族特性
                                                   蘇聯(lián)的多民族特性
 
斯大林死后,蘇聯(lián)的內(nèi)部環(huán)境每況愈下,沒(méi)有一個(gè)繼任者能收拾好體制決定的爛攤子。蘇聯(lián)的向心力逐漸喪失,西里爾字母的風(fēng)光也開(kāi)始走下坡路了。從南斯拉夫開(kāi)始,一系列被西里爾化的國(guó)家開(kāi)始嘗試脫離蘇聯(lián)文化的影響。 等到了1990年代后期,連蘇聯(lián)解體后的俄羅斯本土都出現(xiàn)了西里爾字母的挑戰(zhàn)者。

這一次挑戰(zhàn)其實(shí)和百年前的列寧理念沒(méi)有什么不同,都是為了改變難以書(shū)寫的俄語(yǔ)現(xiàn)狀,讓俄語(yǔ)多跟外界接觸的目的。俄羅斯官方默認(rèn)了這種趨勢(shì),以至于在聯(lián)邦的一些小共和國(guó)內(nèi),拉丁字母已經(jīng)取代西里爾字母成為了官方書(shū)寫方式之一。拉丁字母眼看就要在歐美世界大獲全勝了。

終于,普京站了出來(lái),在2003年出臺(tái)法令,規(guī)定西里爾字母是俄語(yǔ)的唯一書(shū)寫方式。在俄羅斯聯(lián)邦的國(guó)境線內(nèi),西里爾字母終于依靠權(quán)力的背書(shū),守住了最后一個(gè)堅(jiān)固的堡壘。但是這樣的守護(hù),又能持續(xù)多久呢?



江蘇翻譯南京翻譯公司提供專業(yè)翻譯講座
 
                                      西里爾字母電腦鍵盤