久久久久88色偷偷,女人自慰免费观看30分,日韩人妻无码免费视频一区二区三区,免费无码又爽又刺激A片软

病例翻譯常見術(shù)語

作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發(fā)布時(shí)間:2018-08-31 13:00???? 瀏覽量:

1、抗生素醫(yī)囑[Antibiotic order] 

Prophylaxis [預(yù)防性用藥
Duration of order[
用藥時(shí)間] 24hr 
Procedure[
操作,手術(shù)

Empiric therapy [
經(jīng)驗(yàn)性治療
Suspected site and organism[
懷疑感染的部位和致病菌
Cultures ordered[
是否做培養(yǎng)

Documented infection[
明確感染
Site and organism[
部位和致病菌]
Other[其它

Explanation required [解釋理由
Antibiotic allergies[何種抗生素過敏
No known allergy [無已知的過敏
Drug+ dose+ Route+ frequency[藥名+劑量+途徑+次數(shù)]

 

 

2、醫(yī)囑首頁[Admission / transfer] 

Admit / transfer to [收入或轉(zhuǎn)入
Resident [
住院醫(yī)師] Attending[主治醫(yī)師
Condition [
病情
Diagnosis[
診斷
Diet [
飲食


Activity [活動
Vital signs[
測生命體征
I / O [
記進(jìn)出量
Allergies[
過敏

 

 

3、住院病歷[case history] 

Identification [病人一般情況
Name[
性名
Sex[
性別
Age [
年齡
Marriage[
婚姻


Person to notify and phone No.[聯(lián)系人及電話
Race[
民族
I.D. No.[
身份證
Admission date[
入院日期
Source of history[
病史提供者
Reliability of history[
可靠程度
Medical record No[
病歷號
Business phone No.[
工作單位電話
Home address and phone No.[
家庭住地及電話

Chief complaint[
主訴
History of present illness[
現(xiàn)病史
Past History[
過去史


Surgical[外科
Medical[
內(nèi)科
Medications[
用藥
Allergies[
過敏史
Social History[
社會史
Habits[
個(gè)人習(xí)慣


Smoking[吸煙
Family History[
家族史
Ob/Gyn History[ 
婚姻/生育史
Alcohol use[
喝酒
Review of Aystems[
系統(tǒng)回顧


General[概況
Eyes, Ears, Nose and throat[
五官
Pulmonary[
呼吸
Cardiovascular[
心血管
GI[
消化
GU[
生殖、泌尿系統(tǒng)


Musculoskeletal[肌肉骨骼
Neurology[
神經(jīng)系統(tǒng)
Endocrinology[
內(nèi)分泌系統(tǒng)
Lymphatic/Hematologic[
淋巴系統(tǒng)/血液系統(tǒng)

Physical Exam[
體檢
Vital Signs[
生命體征]l
P[脈博
Bp[
血壓
R[
呼吸
T[
溫度


Height[身高
Weight[
體重
General[
概況]l
HEENT[五官
Neck[
頸部


Back/Chest[背部/胸部
Breast[
乳房
Heart[
心臟]l
Heart rate[心率
Heart rhythm[
心律
Heart Border[
心界


Murmur[雜音
Abdomen[
腹部]l
Liver[
Spleen[

Rectal[
直腸
Genitalia[
生殖系統(tǒng)]


Extremities[四肢]l
Neurology[神經(jīng)系統(tǒng)
cranial nerves[
顱神經(jīng)
sensation[
感覺


Motor[運(yùn)動
Special P.E. on diseased organ system[
??魄闆r
Radiographic Findings[
放射
Laboratory Findings[
化驗(yàn)
Assessment[
初步診斷與診斷依據(jù)
Summary[
病史小結(jié)
Treatment Plan[
治療計(jì)劃

 

 

4、輸血申請單[Blood bank requisition form] 

(1)reason for infusion[輸血原因
紅細(xì)胞[packed red cells, wshed RBCs]: 
*Hb<8.5 [
血色素<8.5] 
*>20% blood volume lost [>20%
血容量丟失
*cardio-pulmonary bypass with anticipated Hb [
心肺分流術(shù)伴預(yù)計(jì)血色素 
*chemotherapy or surgery with Hb <10[
血色素<10的化療或手術(shù)者


全血[whole blood]: 
massive on-going blood loss[
大量出血


血小板[platelets]: 
*massive blood transfusion >10 units[
輸血10單位以上者
*platelet count <50×103/μl with active bleeding or surgery[
血小板<5萬伴活動性出血或手術(shù)者
*Cardio-pulmonary bypass uith pl<100×103/μlwith octive bleeding[
心肺分流術(shù)伴血小板<10萬,活動性出血者
*Platelet count <20×103/μl[
血板<2

新鮮冰凍血漿[fresh frozen plasma]: 
*documented abnormal PT or PTT with bleeding orSurgery[PT
PTT異常的出血或手術(shù)病人
*specific clotting factor deficiencies with bleeding/surgerg[
特殊凝血因子缺乏的出血/手術(shù)者
*blood transfusion >15units[
輸血>15個(gè)單位
*warfarin or antifibrinolytic therapy withbleeding[
華法令或溶栓治療后出血
*DIC[
血管內(nèi)彌漫性凝血
*Antithrombin III dficiency[
凝血酶III 缺乏

(2)
輸血要求[request for blood components] 
*patient blood group[
血型
*Has the patient had transfusion or pregnancy in the past 3 months? [
3個(gè)月,病人是否輸過血或懷孕過?
*Type and crossmatch [
血型和血交叉
*Units or ml[
單位或毫升

 

 

5、出院小結(jié)[discharge summary] 

Patient Name[病人姓名]l
Medical Record No.[病歷號]l
Attending Physician[主治醫(yī)生]l
Date of Admission[入院日期]l
Date of Discharge[出院日期]l
Principal Diagnosis[主要診斷]l

Secondary Diagnosis[次要診斷]l
Complications[并發(fā)癥]l
Operation[手術(shù)名稱]l
Reason for Admission[入院理由]l
Physical Findings[陽性體征]l
Lab/X-ray Findings[化驗(yàn)及放射報(bào)告]l

Hospital Course[住院診治經(jīng)過]l
Condition[出院狀況]l
Disposition[出院去向]l
Medications[出院用藥]l


Prognosis[預(yù)后]l
Special Instruction to the Patient(diet,physical activity)[出院指導(dǎo)(飲食,活動量)]l
Follow-up Care[隨隨訪]l

 

 

6、住院/出院病歷首頁[Admission/discharge record] 

Patient name[病人姓名
race[
種族
address[
地址
religion[
宗教
medical service[
科別

admit (discharge) date[
入院(出院)日期
Length of stay [
住院天數(shù)
guarantor name [
擔(dān)保人姓名
next of kin or person to notify[
需通知的親屬姓名

relation to the patient[
與病人關(guān)系
previous admit date[
上次住院日期
admitting physician [
入院醫(yī)生
attending physician [
主治醫(yī)生
admitting diagnosis[
入院診斷

final (principal) diagnosis[
最終(主要)診斷
secondary diagnosis[
次要診斷
adverse reactions (complications)[
副作用(合并癥)
incision type[
切口類型

healing course[
愈合等級
operative (non-operative) procedures[
手術(shù)(非手術(shù))操作
nosocomial infection[
院內(nèi)感染
consultants [
會診
Critical-No. of times[
搶救次數(shù)
recovered-No. of times[
成功次數(shù)

Diagnosis qualitative analysis[
診斷質(zhì)量
OP.adm.and discharge Dx concur [
門診入院與出院診斷符合率
Clinical and pathological Dx concur[
臨床與病理診斷符合率
Pre- and post-operative Dx concur [
術(shù)前術(shù)后診斷符合率
Dx determined with in 24 hours (3 days) afteradmission[
入院后24小時(shí)(天)內(nèi)確診


Discharge status[出院狀況
recovered[
治愈
improved[
好轉(zhuǎn)
not improved[
未愈
died [
死亡

Dispositon[
去向
home[

against medical ad[
自動出院
autosy[
尸檢
transferred to[
轉(zhuǎn)院到]